Формирование читательской культуры обучающихся с неродным русским языком на материале русского поэтического творчества XIX-XX веков

Автор: Беглецова Евгения Владимировна

Организация: МБОУ «Гимназия №8»

Населенный пункт: Московская область, Коломенский г.о.

Введение

Для каждого человека родной язык - самое дорогое и святое богатство. Язык как культурно-национальный феномен народа уникален, он является родным для его носителей. В поликультурных условиях РФ создаётся лингвокультурная общность, ведётся диалог культур. Специфика двуязычия состоит в том, что коммуникативная функция языков обеспечивает межкультурное общение. В условиях билингвизма человек не просто овладевает другим языком, он «входит» в культуру народа, язык которого для него является неродным.

Обучение русскому языку детей-билингвов, понимание литературных текстов дело непростое. Ведь для них русский язык не является родным и привычным. Чтобы усвоить язык, на нем надо говорить, на нем надо мыслить. Самая большая сложность состоит в учете специфики восприятия художественного текста представителями инонациональной культуры. Традиции и обычаи того или иного народа, свойственные ему религия и этнопсихология - вот та среда, в которой формируются духовные, нравственные и эстетические запросы человека, этнические особенности его мировидения. Поэтому при изучении произведений русской и зарубежной литературы очень важно соотнести художественные образы, поступки и характеры героев, авторскую концепцию мировидения с адекватными элементами этнокультуры.

Данный проект направлен на поддержку русского языка и литературы, развитие интереса к данным предметам среди обучающихся-инофонов общеобразовательных учреждений, для их успешной культурно-языковой адаптации.

Актуальность работы.

В условиях школьного обучения уделить особое внимание детям-билингвам, которые испытывают трудности в понимании поэтических текстов на уроках литературы, а также заложить основы активного речевого общения со сверстниками на русском языке.

 

Основные целевые группы. Обучающиеся из 5-9 классов.

Цель.

Формировать интерес у обучающихся с не родным русским языком к художественным произведениям литературы и поэзии.

Задачи:

1. Создать условия для формирования активного словарного запаса ребенка-билингва .

2. Организовать деятельность учеников к овладению способами работы с текстом, научить понимать образы литературного языка.

 

3. Воспитытвать у обучающихся уважительное отношение к литературному наследию поэтов и писателей.

4. Обобщить и систематизировать современные методики и технологии,

направленные на обучение детей-билингвов.

 

2.1 Сроки реализации.

(октябрь 2016 - май 2023 гг.)

2.1 Описание проблемы, решению/ снижение остроты которой посвящен доклад.

В нашей школе, практически в каждом классе, обучаются дети, не владеющие русским языком как родным. В первую очередь, это дети трудовых мигрантов, беженцев, приезжающих в Россию на длительный срок. Согласно российским законам дети обучаются в общеобразовательных школах вместе с детьми-гражданами России, и все учащиеся должны осваивать общеобразовательные предметы математического, естественнонаучного и гуманитарного цикла и сдавать экзамены. Возникает множество проблем, связанных с недостаточным владением русским языком, ведь даже если родители и дети знают русский язык, дома предпочитают говорить на родном. Чаще всего родители не могут помочь своим детям выполнить домашнее задание, объяснить то, что осталось непонятным во время уроков, ответить на вопросы по школьной программе. Также дети, плохо владеющие русским языком, испытывают проблемы с общением, чувствуют себя некомфортно в среде одноклассников.

2.3 Методы реализации проекта

На уроках литературы очень важны картинки, образы, наглядность . Это касается каждого этапа, начиная с биографии и заканчивая работой с текстом (картинки на незнакомые слова с последующими проверочными работами, на которых детям надо, например, соединить картинку и слово). А также использую объяснительно-иллюстративный, поисковый метод, индивидуальную и групповую работу, творческие задания. Наибольший результат, на мой взгляд, дают продуктивные задания ( из 10 слов составь рифмующиеся пары, восстанови пропущенное в строке слово, прочитай отрывки и найти общее, придумать самостоятельно рифмы к словам). В старших классах использую продуктивные задания более сложного уровня: даю поэтические строки из разных произведений, предлагая подобрать строки со сходным ритмом, или переписать текст, соблюдая графически стихотворные строки.

Продуктивные задания.

А)Из слов составить пять рифмующихся пар: брата, деду, думу, лукаво, победу, право, ручка, трата, тучка, шуму; [Л.В.Тодоров 2009: 25]

Б)Придумать самостоятельно четыре рифмы к каждому слову:

Меч, брат, прав, радость, просвещение, красавица. [Л.В.Тодоров 2009: 91-93]

В)Вставить пропущенное в строке слово:

Не видно птиц. Покорно чахнет

Лес, ….. и больной.

Грибы сошли, но … пахнет

В оврагах сыростью грибной. [Л.В.Тодоров 2009: 35-36]

Г) Переписать текст, соблюдая графически стихотворные строки:

В огне, под градом раскаленным, стеной живою отраженным, над падшим строем свежий строй штыки смыкает. Тяжкой тучей отряды конницы летучей, браздами, саблями звуча, сшибаясь, рубятся сплеча. [Л.В.Тодоров 2009:70-75]

 

3.4 Опыт реализации проекта

Художественная литература является средством эстетического, нравственного и социального воспитания детей, способствует творческой активности. Произведения поэтов и писателей не только украшают нашу жизнь, они воспитывает высокие и прекрасные порывы души.

В нашей школе ученики создают творческие проекты. И самым ценным является то, что делают они это на русском языке, таким образом, обогащая, словарный запас, осваивая культуру речи, познавая богатые возможности и красоту русского языка.

Оформление школьной стенгазеты. В январе этого года мы совместно с учителем английского языка предложили ученикам с неродным русским языком перевести стихотворения поэтов XX века о зимней природе на их родной язык. А остальным ученикам те же стихи на английский язык.

На своих уроках литературы я стараюсь создать особенную атмосферу, которая помогает ребенку понять и принять мир художественного произведения, почувствовать себя участником происходящих событий. Очень помогает театрализация. Старшие ребята готовят и показывают спектакли для малышей.

Дети-инофоны участвовали в театрализованных постановках комедии Н.В Гоголя «Ревизор», сказке С.Я Маршака «12 месяцев», инсценировке рассказов В.П.Астафьева «Васюткино озеро», «Конь с розовой гривой»

Организация праздника, посвященного Дню родного языка, 21 февраля совместно с коллегами проведено мероприятие, на котором дети-билингвы читали стихотворения на своих родных языках. Произведения звучали на армянском, айзербайджанском, узбекском, пушту (афганистан), украинском, английском и русском.

Конкурс сочинений «Моя малая Родина», в котором приняли участие обучающиеся 5-9 классов, среди которых 3 ребенка-билингва.

Областной конкурс-поиск эффективных приемов обучения русскому языку в условиях полиэтнического класса. Тема «Имя существительное как часть речи» участие.

Алиев Мехман, Арапу Людмила, Мухаммаднаимова Диана, Жураева Умида алишер кизи пишут стихи на русском языке, которые мы опубликуем в классном уголке.

Заключение

Формирование читательской культуры детей с неродным русским языком – процесс длительный, но увлекательный. Цель достигнута тогда, когда чтение становится процессом сотворчества, когда ребенок владеет навыками анализа художественного текста, обладает самостоятельностью суждений. Каждый учитель должен быть терпелив, последователен, требователен и гибок. Я стараюсь работать на урока так, чтобы мои ученики любили книгу. Надеюсь, мой труд не напрасен, иначе у учеников не рождались бы подобные стихи:

 

До встречи!

Сейчас профессий разных очень

Я тоже скоро буду выбирать:

Юрист, учитель, врач, шофер,

строитель?

Решил я твердо машинистом стать.

Хочу я ветра теплого порывы,

Мечтаю землю нашу обогнуть.

Друзья, быть может, вы и улыбнетесь,

Но мне с пути такого не свер6нуть.

В далеком детстве снились мне просторы

Родной страны, где дышится легко,

Где запах трав, туман небесно-синий

И где течет парное молоко.

Так стану я водить локомотивы,

Мне счастья большего не суждено найти!

Я из кабины помашу рукою

До встречи, друг, увидимся в пути!

 

Алиевев Мехман ( 9 класс)

Ребята стали активными участниками различных школьных праздников, установились дружеские отношения в детском коллективе. Одноклассники проявили интерес к родномым языкам одноклассников-билингвов...

Обучающиеся расширили и закрепили знания по литературе и русскому языку, у многих ребят качественно повысились оценки по следующим предметам: биологии, географии, истории, обществознанию, дети-инофоны приняли участие в следующих мероприятиях:

  1. 1.Муниципальный конкурс чтецов.

Грамотами за участие в муниципальном конкурсе чтецов отмечены 7

учеников, среди которых один ребенок, для которого русский язык является

неродным.

  1. 2.Муниципальный слет поэтов.

Сертификатами за участие в слете поэтов отмечены 12 человек,

среди которых 2 ребенка - билингвы.

  1. 3.Конкурс сочинений «Моя малая Родина». Алиев Мехман занял 3 место.
  2. 4.Конкурс чтецов для учащихся с неродным русским языком. Жураева Умидабона алишер Кизи заняла 3 место.
  3. 5.Конкурс инсценировок по басням И.А Крылова. Коллектив 6 класса

занял 3 место (среди обучающихся ребенок-инофон)

  1. 6.Региональный конкурс сочинений для детей с неродным русским языком«Моё Отечество». Ащуров Амир - участник конкурса.
  2. 7.Муххаммаднаимова Диана 8 класс победитель конкурса Духовно-нравственные Филаретовские чтение (авторское стихотворение «Александр Невский»)

Арапу Людмила в 2019 учебном году стала студенткой театрального факультета 1 курса ГОУ ВО МО ГСГУ в г. Егорьевске

 

Мультипликативность

Работа над проектом позволила систематизировать и разработать дидактический материал к урокам литературы. Собранный материал, в качестве расширения кругозора, формирования мировоззрения учащихся, может быть использован на уроках литературы, на тематических конференциях, литературных конкурсах, викторинах. Материлы проекта могут использовать учителя для проведения классных часов, литературных гостиных или на уроках литературного чтения и музыки. Опыт работы по данной теме мною был представлен на мероприятиях:

-Участие в международной конференции «Виноградовские чтения» г. Зарайск 2019г. (1 место). Доклад по теме «Формирование читательской культуры обучающихся с неродным русским языком на материале русского поэтического творчества XIX-XX веков».

-Участие в конференции «Теоретические и метологические проблемы обучения современному русскому языку» г. Москва МГОУ 2018

-Публикация на сайте https://mgou.ru/m3/dopolnitelnoe-obrazovanie/resursnyj-tsentr-russkogo-yazyka/publikatsii

Беглецова Е.В – участник конкурса-поиска эффективных приемов обучения русскому языку в условиях полиэтнического класса (МГОУ)

Выступление на методическом часе по теме «Формирование читательской грамотности у детей-инофонов»

Опыт моей работы лег в основу курсовой работы студентки 3 курса филилогического факультета ГСГУ г. Коломны Байбаковой Полины

В заключении хочу отметить, что эффективность данной работы прежде всего зависит от педагога, задача которого, выступая организатором учебной деятельности, стать заинтересованным и интересным соучастником этого процесса. Тогда он уверенно может сказать “Мои ученики будут узнавать новое не только от меня; они будут открывать это новое сами” (И.Г. Песталоцци)

 

 

Список литературы

  1. А.М.Марченко Анализ стихотворения на уроке.-М.,Просвещение, 2009
  2. Л.В.Тодоров Русское стихосложение в школьном изучении.-М., Просвещение, 2009
  3. И.Л Скворцов Экология слова, или поговорим о культуре русской речи.-М., Просвещение, 2009

 

 

 

 

 

 

 

 


Приложения:
  1. file1.ppt (8,2 МБ)
Опубликовано: 01.10.2023