Использование метода ассоциаций как эффективный способ пополнения словарного запаса английского языка

Автор: Абрамова Светлана Александровна

Организация: ГБОУ НОШ №689

Населенный пункт: г.Санкт-Петербург

Достичь высоких результатов в изучении английского языка на школьном уровне не просто, не имея особой тактики и подхода. Несистематичное обучение ведет к отсутствию результатов и медленному формированию коммуникативных компетенций.

В своей работе с учениками большой акцент делаю на пополнение словарного запаса английского языка, поскольку обладание необходимым запасом лексических единиц ведет к успешному овладению всех четырех видов речевой деятельности: говорение, аудирование, чтение и письмо.

Работая с обучающимися, я использую различные методы запоминания слов, которые использовала сама, изучая язык, которые подглядела у коллег, либо же те, которые возникли спонтанно в процессе работы. Многие из них основаны на методе ассоциаций, о котором я бы хотела рассказать подробнее.

Ассоциативный метод является, безусловно, одним из самых продуктивных и широко используемых методов запоминания слов. Сухое заучивание работает только в краткосрочной перспективе, но «в долгую» так слова не запомнить.

Суть метода заключается в том, что, изучая новые слова, вы сразу же создаете ассоциацию к нему из родного языка, или же из иностранного, если уровень позволяет. Например, изучая тему “clothes” с обучающимися 2-х классов мы старались сразу подобрать ассоциации к новым словам. Со словом jeans и так всё просто и понятно, русское слово джинсы – калька с английского jeans. А как быть, например, с coat? Запоминая, что coat – это пальто, мы представляли большого пушистого кота, гуляющего по городу в теплом пальто с пуговицами и поясом. Следующее слово T-shirt – футболка, аналогов в русском мы не нашли, но можно заметить, что первая буква очень похожа на саму футболку, а следующее за ним слово shirt похоже на short, что означает короткий. Вот ребята и запомнили, что короткий предмет одежды похожий на букву Т – это футболка.

Некоторые слова настолько въедаются в память, что забыть практически невозможно. Так, например, шесть лет назад я выучила слово kneel (становиться на колени), создав образ древних египтян, встающих на колени, преклоняясь перед великой рекой Нил. Правда, загвоздка в том, что я не припомню, попадалось ли мне когда-либо это слово на практике, а не только в таблице неправильных глаголов.

Можно заметить, что в примере с котом в пальто и Нилом помимо словесных ассоциаций активно используются и визуальные ассоциации. Задействование воображение ведет к более быстрому построению нейронных связей.

Конечно, мало одной лишь ассоциации, пусть и очень яркой. Ее необходимо воспроизводить в памяти с некоторыми интервалами, как, впрочем, и любую информацию которую мы хотим запомнить надолго.

СМИ и сфера массового потребления также являются отличным источником ассоциаций и помощником в запоминании перевода слов. На уроках английского языка дети с удивлением узнают, что персонаж веселого рождественского фильма Гринч назван в честь цвета своей кожи – green (зеленый). Шоколадный батончик «nuts» переводится как «орешки», а другой любимый всеми батончик «babyfox» - это «малышка лиса».

Вся наша жизнь строится на ассоциациях. Люди и цвета, музыка и запахи. Все они активно пробуждают в нашем сознании образы, воспоминания и настроения. Веселые и грустные, яркие и тусклые. Что уж говорить об иностранном языке, который мы познаем осознанно, в отличии от жизненных уроков, и ассоциации к которому мы можем создавать самые приятные и радостные.

 

Опубликовано: 06.05.2024