Цели и содержание обучения письму как виду речевой деятельности
Автор: Ерохина Наталья Васильевна
Организация: ГБПОУ г. Москвы «КМТИ им. Г.П. Вишневской»
Населенный пункт: Москва
Однако, необходимо отметить, что письмо может трактоваться и в более узком смысле. Согласно Щукину А.Н., с методической точки зрения письмо может рассматриваться двояко:
1) Как техническая сторона фиксации речи, то есть способ составлять из букв слова. В процессе обучения эти способы автоматизируются, следовательно, можно говорить о развитии навыков:
- Правильно изображать знаки письма (графические навыки);
- Изображать буквы так, чтобы их можно было прочитать, то есть иметь четкий ровный почерк (каллиграфические навыки);
- Верно перекодировать звуки речи в знаки письма (фонематические, орфографические навыки).
2) Письмо в значении письменной речи, то есть один из четырех видов речевой деятельности [5].
Соловова Е.Н. отмечает, что «часто в методике термины «письмо» и «письменная речь» не противопоставляются. Термин письмо может включать в себя и письмо как таковое и письменную речь. В англоязычной методической литературе эти два понятия также не противопоставляются». [2. С. 187]
Согласно Солововой Е.Н. «Цель обучения письму в данном контексте - научить учащихся писать на иностранном языке те же тексты, которые образованный человек умеет писать на родном языке, а любой текст, написанный автором – это выражение мыслей в графической форме.» [2. С. 188]. В этом смысле, письмо очень тесно связано с говорением, так как для создания письменного текста, его сначала нужно создать мысленно, структурировать, логически выстроить, четко представляя желаемый конечный результат. Щукин А.Н. отмечает, что «письмо и письменная речь очень тесно связаны с устной речью, но в то же время они вторичны по отношению к устной речи, так как возникли на ее основе в качестве способа хранения речевых произведений, запечатлевших знания, опыт, культурные особенности и традиции носителей языка» [5 C.300].
В методической литературе рассматриваются как сходства, так и различия между устным и письменным высказыванием. «Письменная фиксация информации как комплекс сложных речевых умений во многом совпадает с порождением устных высказываний. Пишущий проходит путь от мысли, осознаваемой в форме внутренней речи, к языковым средствам…При письменном высказывании мыслей, как и при говорении, функционируют одни и те же переходы между внешне выраженными и внутренне произносимыми языковыми формами» [1 С.247]. Согласно Солововой Е.Н. при написании текста «автор должен помнить о назначении данного письменного текста, учитывать характер читающей аудитории и соответственно выбирать языковые средства, выстраивать композицию и т.д. Но практически те же требования применяются и к устной речи, а точнее, к монологической форме общения, поскольку именно монолог наиболее близок по сути к письменной речи» [2. С. 188]
Тем не менее, методисты Щукин А.Н., Соловова Е.Н., Гальскова Н.Д. и Гез Н.И. выделяют и несколько отличий письменной речи от устной. Данные отличия можно структурно представить в виде таблицы:
Таб.1 Основные отличия письменной речи от устной
Критерий |
Письменная речь |
Устная речь |
Дистанция с реципиентом |
Дистантна. Пишущий должен логически обоснованно и четко формулировать свою мысль, избегая повторений. Нет возможности непосредственно увидеть реакцию на текст. [1], [2], [5] |
Контактна. Говорящий видит реакцию на сказанное и имеет возможность скорректировать высказывание. [2], [5] |
Скорость создания, логичность |
Пишущий меньше ограничен во времени, чем говорящий. Имеет больше возможности уделить внимание содержанию и форме высказывания. [2],[5] |
Ограничена во времени. Спонтанна. Основное внимание уделяется содержанию высказывания. [2],[5] |
Источники выразительности |
Пунктуация, логичность, изобразительные средства наглядности. Отсутствие возможности использовать невербальные средства общения. [5] |
Пауза, интонация, мимика, жесты. [5] |
Грамматическая структура высказывания |
Сложная. Часто используются сложные конструкции. [5] |
Простая. Устная речь, как правило, состоит из простых предложений. [5] |
Коррекция сказанного/ написанного, возможность повторения |
Написанный текст не подлежит изменениям. К нему можно возвращаться, перечитывать, выбирая нужную скорость чтения [2] |
Устный текст спонтанен и мимолетен. Говорящий редко может повторить сказанное дословно. Слушающий вынужден приспосабливаться к скорости и манере речи. [2] |
Длительность формирования навыков и умений. |
Требует значительных временных затрат и усилий. Письмо на начальных этапах используется как средство обучения и лишь по достижении определенного уровня, как цель. [2] |
В некоторых условиях (например, в условиях двуязычного воспитания, при наличии языковой среды, общения с носителями языка) обучение устной речи происходит естественно, без особых усилий, не требуя посещения образовательной организации и выполнения упражнений. [2] |
Исходя из представленных отличий, можно сделать вывод, что обучение письменной речи занимает больший временной промежуток, а развитое умение письменной речи требует определенных сформированных навыков и умений. В частности, среди умений, необходимых для письменного общения, Щукин А.Н. указывает «умение создавать первичные тексты, выражать суждения, комментировать события и факты, используя в письменном тексте аргументы и эмоционально-оценочные средства, создавать вторичные тексты, фиксировать фактическую информацию при восприятии печатного текста, делать учебные записи, передавать информацию, формулировать основную мысль, сравнивать основную мысль, сравнивать, сопоставлять факты, содержащиеся в тексте, доказывать какие-либо положения с привлечением аргументов, оценивать факты, полученные в результате общения» [5 С.299]
Согласно принципу доступности, на начальном и среднем уровне изучения иностранного языка в школе, за исключением старших классов, письмо на иностранном языке не рассматривается полностью как цель, так как учащиеся еще не обладают достаточными умениями и навыками для создания письменных текстов. То есть письмо как самостоятельный вид речевой деятельности используется на завершающем этапе, в средней и старшей школе и при дальнейшем обучении в вузе. Но, чтобы успешно достичь этого этапа, необходимо последовательно формировать базовые навыки письма, включающие в себя технику письма - графику, каллиграфию, орфографию и пунктуацию [2]. То есть целью обучения на начальном и среднем этапе будет, в первую очередь, овладеть технической стороной фиксации речи, а также приобретение некоторых навыков и умений письменной речи. Щукин А.Н. выделяет следующие навыки и умения письменной речи:
«5-9 класс:
- делать выписки из текста;
- писать короткие поздравления с днем рождения, другими праздниками (объемом З0 слов, включая адрес), выражать пожелания;
- заполнять бланки;
- писать личное письмо с опорой на образец, объем личного письма -50-60 слов, включая адрес,
10-11 класс (базовый уровень):
- Развитие умений писать личное письмо, заполнять анкеты, бланки;
- излагать сведения о себе в форме, принятой в англоязычных странах (автобиография/резюме);
- составлять план, тезисы устного и письменного сообщения, в том числе на основе выписок из текста,
- развитие умений: расспрашивать в личном письме о новостях и сообщать их; рассказывать об отдельных фактах/событиях своей жизни, выражая свои суждения и чувства; описывать свои планы на будущее». [5. C 303]
Таким образом, к началу обучения иностранному языку на неязыковом факультете в вузе предполагается, что студенты уже овладели технической стороной фиксации речи и также обладают некоторыми навыками и умениями письменной речи, приобретенными в школе.
Содержание обучения иностранному языку в вузе в отношении письменной речи по Щукину А.Н. будут составлять умения:
«- передавать на иностранном языке и корректно оформлять информацию в соответствии с целями, задачами общения и с учетом адресата (фиксация информации, полученной при чтении, в форме рабочих записей, плана, конспекта);
- писать деловое письмо, резюме для приема на работу, заявление, заявки;
- заполнять формуляр, анкету;
- писать личное письмо, открытку и др, осуществляя при этом определенные коммуникативные намерения (запрос сведений/данных, информирование, предложение, побуждение к действию и др.); - писать аннотацию, реферат; - запрашивать/выражать согласие/несогласие, отказ». [5 C. 304]
Список литературы:
1. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. М., Академия, 2007. Глава 8, стр. 247-267
2. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс. М.: Просвещение, 2002, стр.187-214
3. Щукин А.Н., Фролова Г.М. Методика преподавания иностранных языков: учебник для студентов учреждений высшего образования. – М.: Изд. центр «Академия», 2015. – 288с.
4. Общеевропейская компетенция владения иностранным языком. Страсбург. 2003, стр. 46-94
5. Щукин А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке. М.: Икар, 2001, стр. 299-320